Como dizer "m aapko kal call karungi" em inglês
Se você está aprendendo hindi ou tem amigos que falam hindi, talvez já tenha ouvido a frase "m aapko kal call karungi". Mas o que significa e como se diz em inglês? Neste artigo, explicaremos o significado, uso e resposta dessa expressão comum em hindi.
m aapko kal call karungi in english
O que significa "m aapko kal call karungi"?
"M aapko kal call karungi" é uma frase em hindi que significa "te ligo amanhã". É composto por quatro palavras:
"M" é uma forma abreviada de "main", que significa "I".
"Aapko" é a forma de objeto de "aap", que significa "você". É usado para mostrar respeito ou educação à pessoa com quem você está falando.
"Kal" significa "amanhã".
"Call karungi" é o tempo futuro de "call karna", que significa "chamar". A terminação "-ungi" indica que o falante é uma mulher. Se o falante for um homem, ele diria "-unga".
Dependendo do contexto e do tom, "m aapko kal call karungi" pode ter diferentes traduções em inglês. Vejamos duas maneiras possíveis de dizer isso: literal e idiomática.
A tradução literal de "m aapko kal call karungi"
A tradução literal de "m aapko kal call karungi" é "te ligo amanhã". Esta é uma maneira simples e direta de dizer isso em inglês. Você pode usar esta tradução quando quiser ser claro e direto sobre sua intenção de ligar para alguém no dia seguinte.
Por exemplo, você pode dizer isso ao seu chefe ou colega se precisar discutir algo relacionado ao trabalho com eles. Ou você pode dizer isso ao seu médico ou professor se tiver uma consulta ou uma pergunta para eles. Aqui estão algumas frases usando a tradução literal:
"M aapko kal ligue para Karungi, senhor. Tenho algumas dúvidas sobre o projeto." (Eu ligo para você amanhã, senhor. Tenho algumas dúvidas sobre o projeto.)
"M aapko kal ligue para Karungi, doutor. Quero confirmar os resultados do meu exame." (Eu ligo para você amanhã, doutor. Quero confirmar os resultados do meu teste.)
"M aapko kal ligue para Karungi, senhora. Preciso de ajuda com meu dever de casa." (Eu ligo para você amanhã, senhora. Preciso de ajuda com meu dever de casa.)
A tradução idiomática de "m aapko kal call karungi"
A tradução idiomática de "m aapko kal call karungi" é "Vou ligar para você amanhã". Esta é uma maneira mais casual e amigável de dizer isso em inglês. Você pode usar esta tradução quando quiser mostrar algum carinho e afeto à pessoa com quem está falando.
Por exemplo, você pode dizer isso a um amigo ou familiar se quiser conversar com eles ou compartilhar algumas novidades com eles. Ou você pode dizer isso para sua paixão ou parceiro se quiser flertar com eles ou expressar seus sentimentos por eles. Aqui estão algumas frases usando a tradução idiomática:
"M aapko kal call karungi, yaar. Sinto tanto a sua falta." (Vou ligar para você amanhã, amigo. Sinto tanto a sua falta.)
"M aapko kal call karungi, bhai. Tenho boas notícias para lhe contar." (Vou ligar para você amanhã, mano. Tenho uma boa notícia para lhe contar.)
"M aapko kal call karungi, jaan. Eu te amo mais do que tudo." (Vou ligar para você amanhã, querida. Eu te amo mais do que tudo.)
Como usar "m aapko kal call karungi" em diferentes contextos
Agora que você conhece o significado e a tradução de "m aapko kal call karungi", deve estar se perguntando como usá-lo em diferentes situações. Dependendo do contexto, pode ser necessário alterar as palavras ou o tom da frase para adequá-la à ocasião. Aqui estão algumas dicas sobre como usar "m aapko kal call karungi" em contextos formais e informais e como modificá-lo para diferentes tempos e modos.
Quando usar "m aapko kal call karungi" em situações formais
Se você estiver conversando com alguém mais velho, superior ou mais distante do que você, como seu chefe, professor, cliente ou estranho, use "m aapko kal call karungi" de maneira formal. Isso significa que você deve:
Use a forma completa de "principal" em vez de "m". Isso mostra que você não está sendo preguiçoso ou rude.
Use o sufixo honorífico "-ji" após "aap". Isso mostra que você está respeitando seu status ou posição.
Use a forma educada de "will" em inglês, que é "shall". Isso mostra que você está sendo cortês e humilde.
Use um tom formal e evite gírias ou piadas. Isso mostra que você está sendo sério e profissional.
Por exemplo, você pode dizer isso ao seu cliente se quiser acompanhá-lo após uma reunião:
"Main aapko kal call karungi ji. Vou atualizá-lo sobre o andamento do projeto." (Ligarei para você amanhã, senhor/senhora. Vou atualizá-lo sobre o andamento do projeto.)
Quando usar "m aapko kal call karungi" em situações informais
Se você estiver conversando com alguém que é mais jovem, inferior ou mais próximo do que você, como seu amigo, irmão, colega ou amante, você pode usar "m aapko kal call karungi" de maneira informal. Isso significa que você pode:
Use a forma abreviada de "m" em vez de "principal". Isso mostra que você está sendo casual e relaxado.
Use o apelido ou termo carinhoso para "aap". Isso mostra que você está sendo amigável e carinhoso.
Use a forma coloquial de "will" em inglês, que é "will". Isso mostra que você está sendo confiante e direto.
Use um tom informal e adicione um pouco de humor ou emoção. Isso mostra que você está sendo divertido e expressivo.
Por exemplo, você pode dizer isso ao seu amante se quiser provocá-lo antes de ir para a cama:
"M tumhe kal call karungi, baby. Vou te deixar louco com a minha voz." (Te ligo amanhã, baby. Vou te deixar louca com minha voz.)
Como modificar "m aapko kal call karungi" para diferentes tempos e modos
Às vezes, você pode querer mudar o tempo ou o humor de "m aapko kal call karungi" para se adequar à situação. Por exemplo, você pode dizer isso no pretérito se já ligou para alguém ontem ou no modo condicional se não tiver certeza se pode ligar para alguém amanhã. Aqui estão algumas maneiras de modificar "m aapko kal call karungi" para diferentes tempos e modos:
Tempo/humor
hindi
Inglês
Passado
M aapko kal chamar kiya tha
eu te liguei ontem
Presente
M aapko kal chamar kar rahi hoon
eu te ligo amanhã
Futuro
M aapko kal call karungi
Eu vou te ligar amanhã
Condicional
M aapko kal call karungi agar mujhe time milega
Te ligo amanhã se tiver tempo
Subjuntivo
M aapko kal call karungi agar aap chahein
Eu te ligaria amanhã se você quiser
Imperativo
Aap mujhe kal chamar karna
Você me liga amanhã
Interrogativo
Kya aapko kal chamar karun?
Devo te ligar amanhã?
Como responder a "m aapko kal call karungi" em inglês
Agora que você sabe como dizer "m aapko kal call karungi" em inglês, deve estar se perguntando como responder a isso. Dependendo da situação e do seu relacionamento com o orador, você pode querer aceitar, recusar ou expressar seus sentimentos sobre a oferta de chamada. Aqui estão algumas dicas sobre como responder a "m aapko kal call karungi" em inglês:
Como aceitar a oferta de chamada educadamente
Se você estiver feliz ou interessado em receber a ligação do interlocutor, aceite a oferta educadamente. Isso significa que você deve:
Use a palavra "sim" ou "claro" para mostrar que concorda.
Use a palavra "por favor" ou "obrigado" para mostrar sua gratidão.
Use a palavra "ansioso" ou "animado" para mostrar seu entusiasmo.
Use um tom positivo e um rosto sorridente para mostrar sua emoção.
Por exemplo, você pode dizer isso ao seu amigo se quiser falar com ele amanhã:
"Sim, por favor me ligue amanhã. Estou ansioso para ouvir de você. :)"
Como recusar a oferta de chamada respeitosamente
Se você estiver ocupado ou indisponível para receber a chamada do alto-falante, você pode recusar a oferta de chamada respeitosamente. Isso significa que você deve:
Use a palavra "não" ou "desculpe" para mostrar sua discordância.
Use a palavra "porque" ou "mas" para explicar seu motivo.
Use a palavra "talvez" ou "mais tarde" para sugerir um horário alternativo.
Use um tom educado e uma cara de pedido de desculpas para mostrar seu arrependimento.
Por exemplo, você pode dizer isso ao seu colega se tiver um compromisso anterior amanhã:
"Não, desculpe, não posso atender sua ligação amanhã porque tenho uma reunião. Talvez possamos conversar mais tarde à noite. :("
Como expressar seus sentimentos ou expectativas sobre a chamada
Se você estiver curioso ou ansioso com a ligação do palestrante, pode expressar seus sentimentos ou expectativas sobre a ligação. Isso significa que você deve:
Use a palavra "por que" ou "o que" para fazer uma pergunta.
Use a palavra "porque" ou "então" para dar uma resposta.
Use a palavra "esperança" ou "desejo" para expressar um desejo.
Use um tom emocional e um rosto emoji para mostrar seu humor.
Por exemplo, você pode dizer isso ao seu paquera se estiver nervoso com a ligação dele amanhã:
"Por que você quer me ligar amanhã? Há algo importante? Espero que sejam boas notícias. :O"
Conclusão
Neste artigo, aprendemos a dizer "m aapko kal call karungi" em inglês. Vimos que significa "Ligo para você amanhã" e que pode ter diferentes traduções dependendo do contexto e do tom. Também aprendemos como usá-lo em diferentes situações e como responder a ele em inglês. Aqui está um resumo dos principais pontos:
Resumo dos principais pontos
"M aapko kal call karungi" é uma frase em hindi que significa "te ligo amanhã".
A tradução literal de "m aapko kal call karungi" é "te ligo amanhã". A tradução idiomática de "m aapko kal call karungi" é "Vou ligar para você amanhã".
Você pode usar "m aapko kal call karungi" em contextos formais e informais e modificá-lo para diferentes tempos e modos.
Você pode responder a "m aapko kal call karungi" aceitando, recusando ou expressando seus sentimentos sobre a oferta de chamada.
Chamada à ação para os leitores
Esperamos que este artigo tenha ajudado você a entender e usar essa expressão comum em hindi. Se você quiser aprender mais sobre frases em hindi e como pronunciá-las em inglês, confira nosso site para mais artigos e recursos.E não se esqueça de compartilhar este artigo com seus amigos que estão aprendendo hindi ou inglês. Obrigado por ler!
Perguntas Frequentes (FAQ)
Aqui estão algumas perguntas frequentes (FAQs) sobre "m aapko kal call karungi" e suas respostas:
P: Como se diz "m aapko kal call karungi" em outros idiomas?
R: Aqui estão algumas maneiras de dizer "m aapko kal call karungi" em outros idiomas:
Espanhol: Te llamaré mañana
Francês: Je t'appellerai demain
Alemão: Ich rufe dich morgen an
Chinês: 我明天给你打电话 (Wǒ míngtiān gěi nǐ dǎ diànhuà)
Japonês: 明日電話するね (Ashita denwa suru ne)
P: Como se escreve "m aapko kal call karungi" em hindi?
R: Você pode escrever "m aapko kal call karungi" em hindi da seguinte maneira:
म आपक कल कल करूंग
P: Como se pronuncia "m aapko kal call karungi" em hindi?
R: Você pode pronunciar "m aapko kal call karungi" em hindi da seguinte maneira:
/m ɑːpko kəl kɔːl kəruːŋgi/
P: Como se diz "por favor, não me ligue amanhã" em hindi?
R: Você pode dizer "por favor, não me ligue amanhã" em hindi da seguinte forma:
Kripya mujhe kal mat chamar karna
Mais informações
P: Como se diz "Liguei para você ontem, mas você não atendeu" em hindi?
R: Você pode dizer "Liguei para você ontem, mas você não atendeu" em hindi da seguinte forma:
M aapko kal chamar kiya tha lekin aapne jawab nahi diya
म आपक कल कल कय थ लेकन आपने जवब नहं दय 0517a86e26
Comments